明明是中国菜,却起了个外国名,那些年被我们误会的“西方菜”

中华美食传便世界的时候,也有许多国外的美食传入中国,让吃货们可以不出国门,便能尝到异国美味,然而有那么几种美食,明明是中国菜,却起了个外国名,一直被我们误以为是“西方菜”。

加州牛肉面

明明是中国菜,却起了个外国名,那些年被我们误会的“西方菜”

很多人在听到加州两个字的时候,就让人联想到太平洋彼岸的异域风情。都会以为是美国的那个加州。但是这个面条与美国是没有任何的关系的。它是一种地地道道的中国美食,而之所以取了这个名字,也只不过是为了吸引消费者的眼球罢了。

墨西哥鸡肉卷

明明是中国菜,却起了个外国名,那些年被我们误会的“西方菜”

墨西哥其实不吃墨西哥鸡肉卷,或者说没有这样的食品。真相是墨西哥鸡肉卷的制作方式,其实是煎饼果子的改良版,但价格要贵许多,为了销量,才起了这个洋名,说白了就是高配版的煎饼果子

奥尔良鸡翅

明明是中国菜,却起了个外国名,那些年被我们误会的“西方菜”

说起奥尔良烤翅,很多人都以为是西方的美食,因为奥尔良是法国的一个城市。但是奥尔良其实只是一种口味的代名词,它也只是一种带有奶香味道偏甜的烤翅而已,和奥尔良这个城市完全不沾边。

葡式蛋挞

明明是中国菜,却起了个外国名,那些年被我们误会的“西方菜”

葡式蛋挞是很多人喜欢的一款甜品,这是源自澳门的一种小吃,地道的国产货。而很多在听到这个名字的时候都以为它是一个来自葡萄牙蛋挞,但是其实这是错误的, 它之所以会有一个这样的名字,就是因为当初葡式蛋挞被发明出来的时候,澳门还是葡萄牙的殖民地。所以才会被取名为葡式蛋挞


不知道在没有介绍之前,你们是否就已经知道了他们是拥有洋名字的中国菜呢?你还知道哪些是被我们误会的“西方菜”呢?

  转载声明:此文章内容及图片来源网络转载,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,如涉及作品内容、版权和其它问题,请与本站联系,我们将在第一时间处理。